| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. | 
	
		| Francês | Português | 
	
		| c'est bien fait! | bem-feito! | 
	
		| c'est incroyable ce qu'il fait chaud | é incrível como está quente. | 
	
		| c'est tout à fait légitime | é normal. | 
	
		| cela fait sourire | isto faz sorrir, é divertido, parece ligeiramente ridículo. | 
	
		| cela ne fait rien | não faz mal. | 
	
		| cela ne se fait pas | isto não se faz. | 
	
		| cette sorte de gens fait beaucoup de mal | esta espécie de pessoas faz muito mal. | 
	
		| comme on fait son lit, on se couche | sua alma, sua palma. | 
	
		| du fait que | visto que. | 
	
		| elle ne lui a pas fait de fleur | ela não lhe fez nenhum favor. | 
	
		| établir la réalité d'un fait | demonstrar, provar a realidade de um fato. | 
	
		| fait au moule | feito sob medida. | 
	
		| il a fait zéro faute à sa dictée | ele não cometeu nenhum erro no ditado. | 
	
		| il fait chaud | faz calor. | 
	
		| il fait la fine bouche | fazer o difícil. | 
	
		| il fait un temps atroce | o tempo está horrível. | 
	
		| il m'en fait voir de toutes les couleurs | ele me atormenta. | 
	
		| l'argent ne fait pas le bonheur | o dinheiro não traz felicidade. | 
	
		| le fait de | ação de fazer. | 
	
		| le sinistre a fait plusieurs victimes | o desastre fez várias vítimas. | 
	
		| par le fait/de fait/en fait | na verdade, efetivamente, realmente. | 
	
		| prendre quelqu'un sur le fait | alguém no momento em que age. | 
	
		| prendre quelqu'un sur le fait | surpreender alguém no momento em que age. | 
	
		| tout à fait | plenamente, completamente. | 
	
		| tout compte fait | considerando tudo. | 
	
		| vite fait | rapidamente. |