Expressões em inglês com a palavra "come"
SilentIdea 4.0
Aumente seu vocabulário com jogos de associação, testes dirigidos e mensagens subliminares de reforço na tela do micro.

InglêsPortuguês
All good things come to an endO que é bom dura pouco
All good things must come to an endTudo que é bom dura pouco
All things come to him who waitsQuem espera sempre alcança
Be sure to comeNão deixe de vir
Better come to an agreement than go to the lawMais vale um mau acordo do que uma boa demanda
Chickens and curses come home to roostO feitiço vira contra o feiticeiro
Come (or get right) to the pointFale sem rodeios
Come and see!Venha ver!
Come around for dinnerVenha jantar em casa
Come around some timeVenha ver-me um dia destes
Come at any timeVenha qualquer hora
Come at any timeVenha quando quiser
Come back soonVolte logo
Come closerAproxime-se
Come hell or high waterAté debaixo d'água
Come hell or high waterPara o que der e vier
Come home with us and have supper, if you don't mind having potluckVenha até em casa jantar conosco, se você não se incomoda de comer o que tiver
Come on!Vamos! Venha!
Come over hereVenha até aqui
Come right awayVenha logo
Come right down!Desça já!
Come right now - Come at onceVenha cá
Come this wayVenha por aqui
Come to see meVenha visitar-me
Come to your sensesCrie juízo
Come to your sensesPonha a cabeça no lugar
Come what mayAconteça o que acontecer
Come what mayVenha o que vier
Do comeVenha mesmo
Do come backVolte mesmo
Do come tomorrowVenha amanhã sem falta
Do you mind if I come along?Posso ir com você?
Easy come, easy goÁgua dá, água leva
Easy come, easy goÁgua vem, água vai
Either come in or go outOu entra ou sai
Everything will come out right in the endNo fim tudo vai dar certo
First come, first servedQuem chega primeiro é o primeiro a ser servido
For a long time to comePor muito tempo ainda
Get (or come) right to the pointEntre logo no assunto
Good things come in small packagesOs melhores perfumes estão nos pequenos frascos
He has come of ageEle atingiu a maioridade
He has come up with a unique methodEle surgiu com um método inusitado
He has not come through yetEle ainda não recuperou a consciência
He is sure to comeEle vem, com certeza
He may not comeTalvez ele não venha
He will certainly come ? He is definitely comingEle virá com certeza
He will either come or he won'tOu ele vem ou não
He will probably comeÉ provável que ele venha
How come you are so early?Por que você veio tão cedo?
How come?Como se explica?
How did the movie come out?Como terminou o filme?
How did you come to know that?Como você ficou sabendo disto?
I am likely not to comeE provável que eu não venha
I come into contact with many peopleEu entro em contato com muitas pessoas
I insist that you comeFaço questão que você venha
I may come, and then again I may notPode ser que eu venha ou não
I will bet you they will not comeAposto com você que eles não vêm
I will come as soon as I canVirei quanto antes
In the years ahead (or to come) ? In the coming yearsNos anos vindouros
It has come to my attention that...Chegou ao meu conhecimento que...
It will come out rightVai dar certo
It will come to no goodIsso vai acabar mal
Let us come to the pointVamos ao que importa
May I come in?Posso entrar?
No good will come of itDaí não vai sair nada de bom
No one has come up with a solutionNinguém encontrou uma solução
Nothing has ever come easy to himAs coisas nunca foram fáceis para ele
Nothing will come of itIsso vai dar em nada
Now, now! ? Come, come!Ora, ora!
Oh, come on!Ora, vamos!
Orders have come down since JanuaryTem havido redução nos pedidos desde janeiro
She sat up all night waiting for her son to come homeEla ficou acordada a noite toda esperando o filho
So far the right girl has not come alongAté agora, não encontrei a moça certa
Something unforeseen has come upHouve um imprevisto
Suffer the little children to come unto meDeixai vir a mim os pequeninos (bíbl.)
The best is yet to comeO melhor ainda está por vir
The day will come when...Chegará o dia em que...
The dream has come trueO sonho se tornou realidade
The hour has comeChegou a hora
The lid will not come offA tampa não quer sair
The pages of the book have come apartAs páginas do livro estão soltas
The time has come to say good-byeChegou a hora de dizer adeus
The two countries failed to come to an agreementOs dois países não chegaram a um acordo
The wedding did not come offO casamento não se realizou
The world will come to an endO mundo vai se acabar
Things have come to a sad passAs coisas chegaram a um estado deplorável
Things have come to such a pass that...As coisas chegaram a tal ponto que...
Till the cows come homeAté o dia de São Nunca
Try to come up with an answerProcure encontrar uma resposta
What has come over you? - What has got into you?Que bicho o mordeu?
What has got into you? - What has come over you?O que deu em você?
What has got into you? - What has come over you?Que deu em você?
When the day shall comeQuando chegar o dia
Will it come to this?Chegaremos a esse ponto?
Won't you come in?Faça o favor de entrar
Won't you come in?Não quer entrar?
Won't you please come in?Quer entrar, por favor?
Would you come with me? ? Would you care to come with me?Quer me acompanhar?
You can wait until the cows come homePode esperar sentado (fig.)
You may come if you care toPode vir se quiser






>