| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| Beat it! Get lost! | Dê o fora! |
| Better get some sleep | Melhor dormir um pouco |
| Call me up as soon as you get there | Ligue-me assim que chegar lá |
| Come (or get right) to the point | Fale sem rodeios |
| Did you get my message? | O senhor recebeu o meu recado? |
| Do not get angry | Não se zangue |
| Do not get angry ? Don't get your back up | Não fique zangado |
| Do not get carried away | Não se deixe levar pelo entusiasmo |
| Do not get close! | Não chegue perto |
| Do not get excited | Não se exalte |
| Do not get excited | Não se impressione |
| Do not get excited - Keep your shirt on! | Não se exalte |
| Do not get fresh | Não banque o atrevido |
| Do not get into a rut | Não caia na rotina |
| Do not get into bad habits | Não adquira maus hábitos |
| Do not get into trouble | Não meta a mão em cumbuca |
| Do not get into trouble | Não se meta em apuros |
| Do not get it | Não entendo |
| Do not get me wrong | Não me entenda mal |
| Do not get me wrong | Não me interprete mal |
| Do not get me wrong | Não me leve a mal |
| Do not get mixed up | Não meta os pés pelas mãos (atrapalhar-se) |
| Do not get mixed up | Não troque os pés pelas mãos (atrapalhar-se) |
| Do not get mixed up with it | Não se meta nisso! - (envolver-se) |
| Do not get off the subject | Não fuja do assunto |
| Do not get personal | Não seja confiado |
| Do not get smart | Não banque o sabido |
| Do not get your hopes up too high | Não alimente grandes esperanças |
| Do not let hard times get the best of you | Não se deixe vencer pelas dificuldades |
| Do not play hard to get | Não banque o difícil |
| Do not play hard to get | Não se faça de rogado |
| Get (or come) right to the point | Entre logo no assunto |
| Get a move on! | Mexa-se! |
| Get back! | Para trás! |
| Get busy! | Mexa-se! |
| Get down on your knees! ? Down on your knees! | Ajoelhe-se! |
| Get down to work! | Mãos a obra! |
| Get dressed! | Vista-se! |
| Get hold of yourself! | Controle-se |
| Get in touch with me | Comunique-se comigo |
| Get in! | Suba! (carro) |
| Get it off your chest | Desabafe! |
| Get it out of your head | Tire isso da cabeça |
| Get lost! | Suma! ? Vá embora! |
| Get me through to him | Ligue-me com ele |
| Get off the road | Saia da estrada |
| Get on with your life | Continue a viver sua vida |
| Get out of here immediatelly! | Saia já daqui! |
| Get out of here! | Fora daqui! |
| Get out of my sight! | Suma da minha frente! |
| Get out! ? Beat it! | Fora! |
| Get plenty of exercise | Faça bastante exercício |
| Get some rest | Descanse um pouco |
| Get some sleep | Durma um pouco |
| Get somebody else | Arranje uma outra pessoa |
| Get that through your head! | Meta isso na cabeça! |
| Get that through your thick head | Ponha isso na cabeça |
| Get the better of a person | Xeque-mate (dar um xeque-mate em alguém) |
| Get to know Rio | Conheça o Rio |
| Get up! | Levante-se! |
| Get well soon | Estimo as melhoras |
| He cannot get along with anyone | Ele não se dá com ninguém |
| He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
| He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
| He did not get through the operation | Ele não resistiu à operação |
| He is difficult to get hold of | Ele é difícil de ser encontrado |
| He is hard to get along with | É difícil se dar com ele |
| He is not an easy person to get along with | Não é fácil lidar com ele |
| He is not easy to get along with | Não é fácil lidar com ele |
| He is slow to get angry | Custa a zangar-se |
| He never seems to get upset over anything | Ele não parece perturbar-se com nada |
| He will get ahead in life | Ele vai longe na vida |
| He will get ahead in life | Ele vai vencer na vida |
| He will get angry over nothing | Ele se zanga à toa |
| How do I get there? | Como é que eu chego lá? |
| How long does it take to get there? | Quantas horas de viagem? |
| I am going to get a haircut | Vou cortar o cabelo |
| I am just starting to get nervous | Estou começando a ficar nervoso |
| I cannot get hold of him | Não consigo localizá-lo |
| I cannot get into these shoes | Não consigo calçar estes sapatos |
| I cannot get this window open | Não consigo abrir a janela |
| I cannot get through | Não consigo ligação (tel.) |
| I cannot get to sleep | Não consigo dormir |
| I did not get around to do it | Ainda não deu para fazê-lo |
| I did not get much of a chance | Não tive muita chance |
| I did not get that far | Não cheguei a esse ponto |
| I did not sleep a wink ? I did not get a wink of sleep | Não preguei os olhos |
| I do not get into town very often | Não vou muito à cidade |
| I do not get it | Não dá para entender |
| I do not think the situation is likely to get better | Não acho provável que a situação melhore |
| I get a kick out of it | Eu me divirto com isso |
| I get angry very easily | Zango-me à toa |
| I get quite excited about soccer | O futebol me emociona |
| I get up every morning at 7 o'clock | Levanto-me às 7 horas todas as manhãs |
| I had to get it off my chest | Tive que desabafar |
| I just cannot get over it | Eu não me conformo |
| I just cannot get over it | Não me conformo |
| I think we should get better acquainted | Eu acho que a gente devia se conhecer melhor |
| I will get along somehow | Eu dou um jeito |
| I will get it | Deixa que eu atendo (tel.) |
| I will get it in the neck | Vou levar na cabeça |
| I will get it in the teeth | Vou levar na cabeça |
| I will get it on the chin | Vou levar na cabeça |
| In order to get to know them better | A fim de conhecê-los melhor |
| It is enough to get by on | Dá para o gasto |
| It was a hard pull to get up the hill | Foi difícil subir a colina |
| Just wait, I'll get there yet | Pode deixar, eu chego lá |
| Let us get down to business | Vamos ao que importa |
| Let us get going | Vamos andando |
| Let us get going | Vamos indo |
| Let us get it over with | Vamos acabar logo com isso |
| Let us get it over with | Vamos terminar de uma vez |
| Let us get out of here | Vamos dar o fora daqui |
| Let us get out of here | Vamos embora daqui |
| Let us get some sleep | Vamos dormir |
| Let us get the show on the road | Mãos à obra! |
| Let us get this straight | Vamos esclarecer isto |
| Let us get to the point | Vamos ao caso |
| Let us get to work | Vamos ao trabalho |
| Let us get to work! | Mãos à obra! |
| Let us go get some coffee | Vamos tomar um cafezinho |
| Now I get it! | Ah, já sei! |
| On your marks! ? Get set ? Go! | Em seus lugares! Preparar! Já! (esp.) |
| Once I can get this job done | Uma vez que eu consiga terminar este trabalho |
| People get the government they deserve | Cada povo tem o governo que merece |
| She could not get the stain out | Ela não conseguiu tirar a mancha |
| She is playing hard to get | Ela está bancando a difícil |
| So that it does not get squashed | Para não ficar amassado |
| That is what I get paid for | Sou pago para isso |
| They do not get along | Eles não se dão |
| They get on very well with each other | Eles se relacionam muito bem |
| They get on well together | Eles se dão bem |
| They get on with each other very well | Eles se dão muito bem |
| Things will get better soon | As coisas vão melhorar logo |
| To get a breath of fresh air | Respirar um pouco de ar puro |
| To get out of the rut | Para fugir da rotina |
| To get revenge on her | Para vingar-se dela |
| To get some fresh air | Tomar um pouco de ar puro |
| To get the contract approved | Conseguir a aprovação do contrato |
| To get the job done | Dar conta do serviço |
| Try to get more rest | Procure descansar mais |
| Try to get to know him better | Procure conhecê-lo melhor |
| Two strong-minded people never get along well | Dois bicudos não se beijam |
| We get along famously | Nós nos damos às mil maravilhas |
| We get along fine (or well) ? We get on well | Nós nos damos bem |
| We had better get ready | E melhor nos prepararmos |
| We will cross that bridge when we get to it | Na hora a gente resolve |
| What did you get for your birthday? | O que você ganhou de presente de aniversário? |
| What page did you get up to? | Até que página vocês chegaram? |
| When did you get back? | Quando você voltou? |
| When I get paid | Quando receber o pagamento |
| When things get tough | Quando as coisas se tornam difíceis |
| When will we get to Rio? | Quando chegamos ao Rio? |
| Would you like me to get you a cab? | Quer que eu chame um táxi? |
| You cannot get anything better | Não se consegue nada melhor |
| You cannot get there by walking | Não dá para ir a pé |
| You get the queerest ideas | Você tem cada uma |
| You will soon get over it | Isso passa logo |