Expressões idiomáticas em inglês com a palavra "good"




InglêsPortuguês
A good time was had by allTodos se divertiram
A good wayUm bom pedaço (de distância)
A good whileUm bom tempo (duração)
A miss is as good as a mileErro é erro
All good things come to an endO que é bom dura pouco
All good things must come to an endTudo que é bom dura pouco
All in good timeCada coisa a seu tempo
All in good timeTudo a seu tempo
All in good timeTudo no seu devido tempo
As good as newEm estado de novo
At a good clipA passo rápido
At a good priceA bom preço
At a good pricePor um bom preço
At a very good pricePor um ótimo preço
At good stores everywhere ? At finer storesNas boas casas do ramo
Be a good girlSeja boazinha
Be goodSeja bonzinho
Business is goodOs negócios vão bem
By good luck (or fortune)Por felicidade
By good luck (or fortune)Por sorte
By this method, you obtain good resultsCom este método você obtém bons resultados
Chances for cure are goodAs chances de cura são boas
Children thrive on good foodAs crianças crescem sadias com a boa alimentação
Crying does no goodNão adianta chorar
Crying won't help a bit - Crying won't do any goodNão adianta chorar
Do good for its own sakeFaça o bem sem olhar a quem
Exercise is good for youA ginástica faz bem
Faith without good works is deadA fé sem obras é morta
Far too goodBom demais
For goodEm definitivo
For goodDe vez
For good (or keeps) - For good and allPara sempre
For good measurePara arredondar
For good reasonPor boas razões
For good reasonPor bons motivos
For good reasonPor justa razão
For luck - For good luckPara dar sorte
For quite some time ? For a long time ? For quite a good whileHá bastante tempo
Good and evilO bem e o mal
Good dayPasse bem!
Good for youFaz muito bem
Good for youMelhor para você
Good gracious!Santo Deus!
Good grief! ? Good gracious!Puxa vida!
Good grief! ? Goodness!Credo!
Good health is beyond priceA saúde não tem preço
Good heavens!Cruzes!
Good heavens!Meu Deus do céu!
Good luck on your examBoa sorte no exame
Good luck on your interviewBoa sorte na entrevista
Good luck ? Best (or lots) of luckBoa sorte!
Good news!Boas novas!
Good night, all!Boa noite para todos! (despedida)
Good payPaga-se bem
Good riddance!Já vai tarde!
Good things come in small packagesOs melhores perfumes estão nos pequenos frascos
Have a good dayPasse bem
Have a good night's restBom descanso
Have a good night's restBom repouso
Have a good night's sleepDurma bem
Have a good time ? Enjoy yourself ? Lots of funBom divertimento
Have a good time! ? Enjoy yourself! ? Have fun!Divirta-se!
Have a good tripFaça uma boa viagem
Have a good trip! ? Enjoy your trip!Boa viagem!
Have a good weekendBom fim de semana
Have a good/nice tripFaça boa viagem
He comes of good stockEle vem de boa família
He did a good deedEle praticou uma boa ação
He gets good gradesEle tira boas notas
He goes on like good old wineEle é como vinho: quanto mais velho, melhor
He got himself a good jobArranjou um bom emprego
He has a good bedside mannerEle tem jeito para tratar com doentes (médico)
He has a good command of EnglishEle domina bem o inglês
He has a good grounding in English grammarEle tem bons conhecimentos básicos da gramática inglesa
He has a good head on his shouldersEle tem a cabeça no lugar
He has a good heart ? He is a warmhearted personEle tem calor humano
He has a good knowledge of GermanEle tem bons conhecimentos de alemão
He has a good name in businessEle tem um bom nome na praça
He has a very good command of EnglishEle tem ótimos conhecimentos de inglês
He has good eyesEle enxerga bem
He has good manners ? He is well-manneredEle é educado
He has good taste in musicEle tem bom gosto para música
He has very good connectionsEle é muito bem relacionado
He is a good catchEle é um partidão
He is a good judge of horsefleshEle entende de cavalos
He is a good loserEle sabe perder
He is a good mixerEle é uma pessoa sociável
He is a good person otherwiseFora disso, é uma boa pessoa
He is a good shotEle atira bem
He is a good sortEle é boa gente
He is a good sportEle é boa praça
He is a very good friend of mineEle é muito meu amigo
He is as good as his wordEle é uma pessoa em quem se pode confiar
He is as good as his wordA palavra dele vale ouro
He is as good as his wordEle é homem de palavra
He is good at figuresEle é bom de cálculo
He is good at translatingEle é bom em tradução
He is good for nothingEle não presta para nada
He is good in a fightEle é bom de briga
He is good judge of modern artEle é um perito em arte moderna
He is good payEle é bom pagador
He is no goodEle é uma negação
He is no goodEle não presta
He is no goodEle não vale nada
He is not very good at getting his ideas acrossEle não sabe transmitir suas idéias muito bem
He landed a good jobEle arranjou um bom emprego
He made a good impressionEle causou boa impressão
He made a good start on his workEle adiantou bem o serviço
He made good his promiseEle cumpriu a promessa
He made good his promiseEle cumpriu o prometido
He makes good marksEle tira boas notas
He put up a good fightEle ofereceu forte resistência
He put up a good fightEle realizou um bom combate
He returned good for evilEle pagou o mal com o bem
He threw away the chance of a good jobEle perdeu a chance de arrumar um bom emprego
He turned out to be a good studentEle revelou-se um bom aluno
He turned out to be a good teacherEle veio a ser um bom professor
He was as good as his wordEle cumpriu a palavra
He writes a good handEle tem boa caligrafia
His credit is no longer goodEle perdeu o crédito
His word is as good as his bondEle cumpre o que promete
How long is this ticket good?Até quando esta passagem é válida?
How long is this ticket good?Até quando vale esta passagem?
However good or bad it may bePor melhor ou pior que seja
I am having a ball/a good timeEstou me divertindo
I am not good at itNão sou bom nisso
I got a good buyComprei barato
I got good value for my moneyFiz uma boa aquisição
I had the time of my life ? I had a whale of a good timeDiverti-me a valer
I have a good memory for facesSou bom fisionomista
I have given him a lot of good adviceJá lhe dei muitos conselhos
I have it on good authoritySei de boa fonte
I make no pretense of being a good singerNão tenho a pretensão de ser um bom cantor
I split my sides laughing ? I had a good laughMorri de dar risada
In a good senseNo bom sentido
In a good state of preservationEm bom estado de conservação
In good (or fine) weatherCom bom tempo
In good condition (or shape)Em boas condições
In good faithDe boa fé
In good healthCom boa saúde
In good healthEm bom estado de saúde
In good moodDe bom humor
In good repair (or shape)Em bom estado
In good tasteCom bom gosto
In good timeOportunamente
In good weatherCom tempo bom
In good weather or badCom qualquer tempo
In good weather or badFaça calor ou frio
In the good old daysNo tempo em que se amarrava cachorro com linguiça (fig.)
Is TV reception good in your section?A televisão pega bem no seu bairro?
It does not taste quite as good as...Não é tão saboroso quanto/como...
It goes without saying that pit bulls are good watchdogsNem é preciso dizer que os buldogues são bons cães de guarda
It is a good thing it is over withAinda bem que terminou
It is a good thing you cameAinda bem que você veio
It is a good thing ? FortunatelyAinda bem!
It is an ill wind that blows nobody any goodHá males que vêm para bem
It is as good as doneEstá quase terminado
It is as good as finishedEstá praticamente concluído
It is as good as newÉ praticamente novo
It is been a good whileFaz um bom tempo
It is good for youFaz bem
It is good to see youPrazer em revê-lo
It is good to see you again ? Glad to see you againMuito prazer em revê-lo
It is no goodNão serve
It is no use ? It does not do any goodDe nada adianta
It is no use ? It does not do any goodNão adianta
It is no use ? It does not do any goodNão adianta nada
It looks good on youFica bem em você
It makes you feel goodA gente se sente bem
It seems all right ? It looks good ? Sounds goodParece bom
It was my good fortune to be born in this cityTive a felicidade de nascer nesta cidade
It will come to no goodIsso vai acabar mal
It will not do any goodDe nada adianta
It will not do any goodNão vai adiantar nada
Keep good companyAnde em boa companhia
Keep up the good workContinue o bom trabalho
l am in good healthEstou bem de saúde
Look closely (or carefully) ? Take a good lookOlhe bem
Much good may it do to youQue faça bom proveito!
My job provides me with a good salaryMeu emprego proporciona-me um bom salário
Neither good nor bad ? So, soNem bem, nem mal
Nice (or glad) to see you again - It is good to see you againPrazer em revê-lo
No good will come of itDaí não vai sair nada de bom
On good (or friendly) termsEm boas relações de amizade
On Good FridayNa Sexta-Feira da Paixão
One good turn deserves anotherAmor com amor se paga
One good turn deserves anotherHoje é seu dia, amanhã será o meu
One is as good as the otherEles se equivalem
Set a good exampleDê um bom exemplo
She gave the floor a good sweepEla deu uma boa varrida
She has good taste in clothesEla se veste com bom gosto
She is a good dresserEla veste-se com bom gosto e elegância
She is as good a cook as her motherEla cozinha tão bem quanto a mãe
She is good at making cakesEla é boa confeiteira
She will make a good wifeEla dará uma boa esposa
So far, so goodAté aqui, tudo bem
Sounds good to meÉ uma boa
Take a good lookDê uma boa olhada
That holds good for everyoneIsso se aplica a todos
That is rich! ? What a joke! ? That is a good one!Boa piada!
That is saying a lot (or a good deal)Isso é bem significativo
That is saying a lot (or a good deal)Isso é muito significativo
That strikes me as a good ideaParece-me uma boa idéia
That will not do any goodIsso não vai adiantar nada
The book got a good pressO livro foi bem recebido pela crítica
The company is in good shape financiallyA empresa está em boa situação financeira
The goodOs bons
The house brought a good priceA casa foi vendida por um bom preço
The invitation holds goodO convite está de pé
The license is good for one yearA licença é válida por um ano
The money was put to good useO dinheiro foi bem empregado
The movie received good noticesO filme foi bem recebido pela crítica
The need for good groomingA necessidade de se vestir bem
The news is goodAs notícias são boas
The odds look goodAs chances são boas
The offer is good for a limited time onlyA oferta é por tempo limitado
The outlook is goodAs perspectivas são boas
The pay is very goodEles pagam muito bem
The play had (or received) a good pressA peça foi bem recebida pela crítica
The road to hell is paved with good intentionsDe boas intenções o inferno está cheio
The road to hell is paved with good intentionsO inferno está cheio de pessoas bem intencionadas
The team made a good showingO time teve um bom desempenho
The tie looks good on youA gravata fica bem em você
There are better times ahead ? There is a good time comingDias melhores virão
They imposed on his good natureAbusaram da sua bondade
This wine has good bodyEste vinho tem corpo
Through good times and badNos bons e maus momentos
Through thick and thin ? In good times and bad timesNos bons e maus momentos
Twice as goodDuas vezes melhor
Walking is good for youAndar faz bem
We are making good headwayEstamos progredindo bem
We are on good termsEu me dou com ele
We are on good termsTemos um bom relacionamento
What a streak of good luck!Que maré de sorte!
What good luck! - What a lucky break!Que sorte!
What good wind brings you here!Que bons ventos o trazem? (fig.)
What is it good for?Para que serve?
What is the use? - What is the good of it?De que adianta?
With good judgementCom muito critério
With good reasonCom muita razão
With good reasonCom plena justiça
With good reasonCom toda razão
With good reason ? Rightly soCom justa razão
You have a good earVocê tem um bom ouvido
You have got a good point thereEis aí uma boa idéia
You will have a good waitPode esperar sentado (fig.)