| Clique aqui para acelerar grátis seu aprendizado de idiomas. |
| Inglês | Português |
| ...And I came across that word | ...E deparei-me com aquela palavra |
| About that long | Mais ou menos isso (tempo) |
| About that time | Mais ou menos naquela época |
| All is well that ends well | Bom é o que bem acaba |
| All that glitters is not gold | Nem tudo que reluz é ouro |
| And that is that! | Fim de papo |
| Any fool knows that! | Quem não sabe disso |
| Anybody can see that | Até um cego vê isso |
| Anything but that | Tudo menos isso |
| Around that | Por aí (aproximadamente) |
| As a result of that | Em conseqüência disso |
| As far (or so) as that is concerned | Quanto a isso |
| As much as that? | Tanto assim? |
| As to that ? For that matter | Quanto a isso |
| At precisely that moment | Precisamente naquele instante |
| At that pace | Nesse ritmo |
| At that price | Por esse preço |
| At that rate | Nesse passo |
| At that time ? In those days | Naquela época |
| At that time ? In those days | Naquele tempo |
| Be that as it may | Seja como for |
| By all that is holy | Por tudo que é sagrado |
| By that time | Até lá (tempo) |
| Can you imagine that? | Já imaginou? |
| Cut that out right now! | Pare já com isso! |
| Do anything but that | Faça tudo, menos isso |
| Do not be like that | Não seja assim |
| Do not bite the hand that feeds you | Não cuspa no prato em que come |
| Do not bring up that subject again | Não toque mais nesse assunto |
| Do not fall for that | Não vá atrás disso |
| Do not fall for that | Não caia nessa |
| Do not give me that stuff! | Não me venha com esta |
| Do not leave that point out of account | Não deixe de considerar esse ponto |
| Do not start harping on that again | Não bata sempre na mesma tecla |
| Do you agree to that? | Você concorda com isso? |
| Drop that gun! | Largue essa arma! |
| Enough said about that | Chega de falar nisso |
| Ever since that time | Desde aquela época |
| Everybody knows that | Todo mundo sabe disso |
| For that very reason | Por isso mesmo |
| From that day on | A partir desse dia |
| From that day on | Daquele dia em diante |
| From that moment on | Desde aquele dia |
| From that time on (or forward) | Daquela época em diante |
| From that time on (or forward) | Daquele tempo em diante |
| Get that through your head! | Meta isso na cabeça! |
| Get that through your thick head | Ponha isso na cabeça |
| Have you ever done that? | Já fez isso? |
| He benefited from that | Ele beneficiou-se com isso |
| He cannot get it through his skull that he is wrong | Não entra na cabeça dele que ele está errado |
| He could not get it through his skull that he was wrong | Ele não se convencia de que estava errado |
| He denies having said that | Ele nega haver dito isso |
| He disapproves of that | Ele condena isso |
| He even said that... | Ele chegou a dizer que... |
| He has an intolerance to that drug | Ele é alérgico àquela droga |
| He is like that | Ele é assim mesmo |
| He ruled out that possibility | Ele descartou esta possibilidade |
| He said something to that effect | Ele disse qualquer coisa nesse sentido |
| He took offense at that | Ele ofendeu-se com isso |
| How did you come to know that? | Como você ficou sabendo disto? |
| How do you like that! | Essa é boa! (indignação) |
| How do you like that? | Que me diz disso? |
| How long ago was that? | Quanto tempo faz isso? |
| How's that possible? | Como é que pode? |
| I agree with you in that regard | Nesse particular, concordo com você/consigo |
| I am fully aware of that | Tenho plena consciência disso |
| I am glad about that | Fico contente com isso |
| I am glad to know that | Folgo em saber |
| I am in full agreement that... | Estou plenamente de acordo que... |
| I am not surprised at that | Isso não me diz respeito |
| I am not surprised at that | Isso não me surpreende |
| I am not used to being spoken to in that way | Não estou acostumado a que me falem desta maneira |
| I am sorry about that | Lamento isso |
| I am too old for that | Não tenho mais idade para isso |
| I can see that | Estou vendo |
| I did not get that far | Não cheguei a esse ponto |
| I did not realize that | Não me apercebi disso |
| I did not realize that | Não me dei conta disso |
| I did that in sport | Fiz por brincadeira |
| I dislike being spoken to like that | Eu não gosto que me falem desse jeito |
| I do not approve of that | Não aprovo isso |
| I do not buy that | Essa não cola! |
| I do not buy that story | Esta história não está bem contada |
| I do not feel that way | Não penso desta forma |
| I do not know about that | Isso é que eu não sei |
| I do not see anything wrong with that | Não vejo nada de mal nisso |
| I do not think that is funny | Não acho graça |
| I do not think that it is so | Eu acho que não é assim |
| I forgot about that | Esqueci-me disso |
| I have failed to do that | Deixei de fazê-lo |
| I have given that up | Desisti disso |
| I have no stomach for that | Não tenho estômago para isso |
| I have seen that film before | Já vi esse filme antes |
| I insist that you come | Faço questão que você venha |
| I know better than that | Não caio nessa |
| I know better than that ? You do not catch me | Nessa eu não caio |
| I may be wrong about that | Talvez eu esteja enganado |
| I might do just that | Talvez faça isso |
| I never looked at it that way | Nunca encarei desta maneira |
| I only said it in fun ? I just said that for fun | Falei brincando |
| I paid for that out of my own pocket | Paguei do meu próprio bolso |
| I put that question to the owner | Fiz esta pergunta ao proprietário |
| I see no harm in that | Não vejo nenhum mal nisso |
| I was afraid of that | Eu já esperava por essa |
| I was quite worried about that | Eu estava muito preocupado com isso |
| I will do just that | Farei isso mesmo |
| I will fix that | Eu dou um jeito nisso |
| I will not go for that | Não vou atrás disso |
| I will not have you talk to me like that | Não admito que você fale comigo desta maneira |
| I will put a stop to that | Vou acabar com isso |
| I will take care of that | Eu cuido disso |
| I wonder what he meant by that | O que será que ele quis dizer? |
| I wonder who it is ? Who can that be? | Quem será? |
| I would love to ? I would enjoy that | Eu gostaria |
| I would rather you didn't do that | Preferiria que você não fizesse isso |
| I would sooner go hungry than eat that | Prefiro passar fome a ir comer isso |
| If it were not so that | Se não fosse por isso |
| If that is all there is to it | Se for só isso |
| If that is the case | Se é assim |
| If that is the case | Se isso for o caso |
| If that is the way you want it | Se você quer assim |
| If that were all it was | Se fosse só isso |
| In a situation such as that | Numa situação dessas |
| In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar de tudo |
| In spite of all (or everything) ? For all that | Apesar dos pesares |
| Is not it (or that) so? | Não é verdade? |
| Is not that so? | Não é? |
| Is not that so? ? Is not that the way it is? | Não é assim? |
| Is that all right? | Assim está bem? |
| Is that all right? | Está bem assim? |
| Is that clear? | Entendido? |
| Is that clear? | Estamos entendidos? |
| Is that right? ? Is that so? ? Really? | É mesmo? |
| Is that so? | Ah, é? |
| Is that so? | É mesmo? |
| Is that you mean? | É isso aí? |
| Is that you, Andrea? | É você Andrea? |
| Is that you? | Você está aí? |
| It came into my head to do that | Deu-me na telha fazer isso |
| It goes without saying that pit bulls are good watchdogs | Nem é preciso dizer que os buldogues são bons cães de guarda |
| It has come to my attention that... | Chegou ao meu conhecimento que... |
| It is a long lane that has no turning | Não há mal que sempre dure |
| It is a matter that doesn't concern me | É algo que não me diz respeito |
| It is a possibility that cannot be ruled out | Essa possibilidade não pode ser descartada |
| It is about that high | É mais ou menos dessa altura |
| It is always like that | É sempre assim |
| It is always that way | É sempre assim |
| It is an ill wind that blows nobody any good | Há males que vêm para bem |
| It is better that way | É melhor assim |
| It is just that... | É que... |
| It is no fun that way | Assim não tem graça |
| It is no wonder that.../It is little wonder that... | Não é de admirar que... |
| It is not all that bad | Não é nada mau |
| It is not all that bad | Não é tão ruim assim |
| It is not as bad as all that | Não é tão mal assim |
| It is not as simple as that | Não é tão fácil assim |
| It is not quite like that | Não é bem assim |
| It is not quite that | O negócio não é bem assim |
| It is not quite that easy | Não é tão fácil assim |
| It is not that at all ? Not so | Não é nada disso |
| It is not that easy ? It is not as simple as that | Não é tão fácil assim |
| It is rumored that... Rumor has it that | Corre o boato que... |
| It is the last straw that breaks the camel's back | É a última gota que faz transbordar o caldo |
| It is the squeaky wheel that gets the grease | Quem não chora, não mama |
| It just so happens that I was there | Acontece que eu estava lá |
| It looks like it ? It seems (or looks) that way | É o que parece |
| It looks that way | É o que parece |
| It seems (or looks) that way | Assim parece |
| It strikes me as odd that... | Eu acho estranho que... |
| It takes money to do that | Para isso é preciso dinheiro |
| It used to be like that | Antes era assim |
| Judge not, that ye be not judged | Não julgueis para que não sejais julgados (bíbl.) |
| Just as I thought ? That is what I thought | Foi o que eu pensei |
| Just like that | Assim, nem mais nem menos |
| Just like that | Sem mais nem menos |
| Just that | Nem mais, nem menos |
| Just think of that! | Imagine só! |
| Kill not the goose that lays the golden eggs | Não mate a galinha dos ovos de ouro |
| Knock off that noise! ? Cut out that noise! | Pare com esse barulho! |
| Leave it at that | Deixe como está para ver como fica |
| Leave it that way | Deixe como está |
| Leave that to me | Deixa isso por minha conta |
| Let us leave it at that | Vamos deixar assim mesmo |
| Let us not go into that matter now | Não vamos discutir esse assunto agora |
| Life is like that | A vida tem dessas coisas |
| Little did I realize that... | Mal sabia eu que... |
| Make allowance (or allowances) for that | Leve isso em conta |
| Men are like that | Homem é assim mesmo |
| My feet ache from all that walking | Meus pés estão doloridos de tanto andar |
| Never mind that | Deixe isso para lá |
| No danger of that! ? Don't you worry! | Não tem perigo! |
| No doubt about that | Quanto a isso não há dúvida |
| No reason to wony about that | Não há razão para se preocupar |
| None of that! | Nada disso! |
| Not as far as I know ? Not that I know of | Não me consta |
| Not as far as I know ? Not that I know of | Que me conste, não |
| Not everyone feels that way | Nem todos pensam assim |
| Not like that | Assim não |
| Not that I know of ? Not to my knowledge | Não que eu saiba |
| Not that I know of ? Not to my knowledge | Que eu saiba, não |
| Not that I remember | Não que eu me lembre |
| Not that I remember | Que eu me lembre, não |
| Not that much | Não tanto assim |
| Not that much | Nem tanto assim |
| Not that way | Assim não |
| Nothing makes me angrier than that | Nada me irrita mais do que isso |
| On account of that | Em função disso |
| On account of that | Em razão disso |
| On account of that | Em virtude disso |
| On that basis | Em tal base |
| On that basis | Nessa base |
| On that issue | Nesta questão |
| On that issue | Quanto a essa questão |
| On that point | Nesse ponto |
| On that score | A esse respeito |
| On that subject you and I part company | Nesse assunto você e eu discordamos |
| On top of all that | Ainda por cima |
| On top of that | Por cúmulo dos cúmulos |
| Perhaps that would be better | Talvez isso seja melhor |
| Put that gun down! | Abaixe essa arma! |
| Put that in your pipe and smoke it! | Fique sabendo disso! |
| Putting up with that is irritating | Tolerar isso é irritante |
| She has that something little extra | Ela tem aquele algo mais |
| So that is it! | Então é isso? |
| So that it does not get squashed | Para não ficar amassado |
| Some people are like that | Tem gente que é assim mesmo |
| Something like that | É mais ou menos isso |
| Stop monkeying with that radio | Não mexa nesse rádio! |
| Stop that racket! | Pare com essa algazarra! |
| Stop that! | Acabe com isso! |
| Stop that! ? Cut it out! ? Knock it off! ? Lay off! | Pare com isso! |
| Such (or that) being the case | Assim sendo |
| Such (or that) being the case | Já que a coisa é assim |
| Such (or that) being the case | Já que é assim |
| Such is life ? That is life | São coisas da vida |
| That beats all! ? That takes the cake! | Essa é a maior! |
| That calls for a celebration | Isso é motivo de festa |
| That calls to mind... | Isso faz lembrar... |
| That can be arranged | Pode-se dar um jeito nisso |
| That can wait ? There's plenty of time for that | Isso tem tempo |
| That carries weight | Isso pesa na balança (decisão, opinião) |
| That depends on how you look at it | Isso depende como você encara a questão |
| That does it! | Agora chega! |
| That does it! | Agora já chega! |
| That does not concern me | Isso não me diz respeito |
| That does not help at all | Isso não adianta nada |
| That does not mean a thing | Isso não quer dizer nada |
| That gets my goat | Isso me deixa louco da vida |
| That goes for all | Isso vale para todos |
| That goes for you too! | Isso aplica-se a você também |
| That goes with me | Quanto a mim, concordo |
| That has no bearing on the matter | Isso não diz respeito ao assunto. |
| That has no bearing on the matter | Isso não tem nada a ver com o assunto |
| That holds good for everyone | Isso se aplica a todos |
| That is a big question mark | Eis a grande dúvida |
| That is a bit stiff | Esta é forte (fig.) |
| That is a bit stiff! ? That is putting it strongly | Essa é forte! (palavra, piada) |
| That is a comforting thought | Pelo menos é um consolo |
| That is a deal! | Estamos combinados! |
| That is a downright lie | E mentira da grossa |
| That is a horse of a different color | Isso é outro papo (fig.) |
| That is a horse of a different color | Isso são outros quinhentos |
| That is a horse of another color | Isso é outro papo (fig.) |
| That is a horse of another color | Isso são outros quinhentos |
| That is a load off my mind ? That takes a load off my mind | Isso me tira um peso da consciência |
| That is a lot | E muita coisa |
| That is a lot of money | E dinheiro toda vida |
| That is a military secret | Isso é segredo de Estado |
| That is a new one on me | Essa é nova para mim |
| That is a tough break | Isso que é azar! |
| That is all for now | Por enquanto, é só |
| That is all for now | Por ora, é só |
| That is all for today | E só por hoje |
| That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, chega |
| That is all for today ? Let us call it a day | Por hoje, é só |
| That is all Greek to me | Isso para mim é grego |
| That is all he talks about | Ele só fala nisso |
| That is all he thinks about | Ele não pensa em outra coisa |
| That is all I needed! | Não me faltava mais nada! |
| That is all in the past | Isso são águas passadas |
| That is all you think about | Você só pensa nisso |
| That is always the way it is | E sempre assim |
| That is an awful lot of money | E dinheiro que não acaba mais |
| That is another story | Aí já é outra conversa |
| That is as clear as daylight | Isto é claro como água (fig.) |
| That is beside the point (or question) | Isso não vem ao caso |
| That is better | Assim é melhor |
| That is better | Assim está melhor |
| That is beyond (or out of) my reach | Está fora do meu alcance |
| That is carrying things a bit too far | Isso já está passando do limite |
| That is crazy | Isso é loucura |
| That is easily said | E fácil dizer |
| That is enough talking! | Chega de conversa! |
| That is enough! | É o bastante! |
| That is enough! | Já chega! |
| That is enough! | Já é o bastante! |
| That is final! | Ponto final (fig.) |
| That is for sure ? That is for certain | Isso é certo |
| That is for sure! ? That is for certain! | Isso é mais do que certo |
| That is going too far! | Assim já é demais! |
| That is going too far! ? That does it! | Isso já é demais! |
| That is hardly the issue | Isso não vem ao acaso |
| That is him all over | Isso é bem característico dele |
| That is him! | É ele! |
| That is how it is | A situação é essa |
| That is how it is done | Assim é que se faz |
| That is how it works! | E assim que funciona! |
| That is it! | É isso aí! |
| That is just an old wives' tale | Isso é conversa para boi dormir (pop.) |
| That is just between you and me | Isso fica entre nós |
| That is just it | É isso mesmo |
| That is just it! | Aí é que está |
| That is just like him | Isso é típico dele |
| That is just like you | Tal qual você |
| That is just talk | Isso é conversa |
| That is just the point | Aí é que está o negócio |
| That is just the problem | Aí é que está o problema |
| That is just the trouble | Aí é que está o mal |
| That is life ? Such is life | Isso faz parte da vida |
| That is looking for a needle in a haystack | Isso é procurar agulha em palheiro (fig.) |
| That is more like it | Agora estou gostando |
| That is more than I bargained for | E mais do que eu esperava |
| That is more than I can put up with | Não dá mais para agüentar |
| That is my business | Isso é assunto meu |
| That is neither here nor there | Isso não vem ao caso |
| That is news to me | Isso para mim é novidade |
| That is no concern of mine | Não tenho nada com isso |
| That is no news to me ? Do not I know it! | Isso não é novidade para mim |
| That is no reason | Por isso não |
| That is no way to live | Isso lá é vida? |
| That is no way to treat a lady | Não é assim que se trata uma senhora |
| That is none of your business (or affair) | Isso não é da sua conta |
| That is not a pertinent matter | Este assunto não vem ao caso |
| That is not done ? It is just not done | Isso não se faz |
| That is not fair | Assim não vale |
| That is not fair | Isso não vale |
| That is not for me to judge | Isso não me cabe julgar |
| That is not humanly possible | Isso é humanamente impossível |
| That is not in my line | Isso não é da minha especialidade |
| That is not in my power | Isso não é da minha alçada |
| That is not like you | Nem parece você |
| That is not quite what I meant | Não é bem isso o que eu quis dizer |
| That is not the point (or question or case) | Não se trata disso |
| That is not the worst | Isso é o de menos |
| That is not too likely | Isso é pouco provável |
| That is not true! | Não é verdade! |
| That is not up to me | Isso não é comigo |
| That is not within my province | Isso não é da minha competência |
| That is nothing new | Isso não é de hoje |
| That is nothing new | Já não é de hoje |
| That is okay (or fine or all right) with me | Para mim, está bem |
| That is okay ? That is quite all right | Não foi nada |
| That is okay ? That is quite all right | Ora, não foi nada |
| That is old stuff | Isso é mais velho do que andar pra frente |
| That is only for those who can afford it | Isso é só pra quem pode |
| That is out of the question | Isso está fora de cogitação |
| That is past and gone | Isso já passou |
| That is putting it mildly | Isso para não dizer coisa pior |
| That is quite an amount | Esta é uma bela soma (quantia) |
| That is rich! ? What a joke! ? That is a good one! | Boa piada! |
| That is right ? That is it ? Quite so | Isso mesmo |
| That is robbing Peter to pay Paul | É despir um santo para vestir outro |
| That is rubbing it in | É chover no molhado |
| That is saying a lot (or a good deal) | Isso é bem significativo |
| That is saying a lot (or a good deal) | Isso é muito significativo |
| That is that! | Estamos conversados! |
| That is the absolute truth | Essa é a pura verdade |
| That is the bone of contention | Isso é o pomo da discórdia |
| That is the idea | Essa é a intenção |
| That is the last straw! | Era só o que faltava |
| That is the least of my worries | Isso é o que menos me preocupa |
| That is the limit | É o cúmulo! |
| That is the limit! ? That beats all! | É o cúmulo! |
| That is the one | E aquele |
| That is the one | É aquele |
| That is the one | É esse aí |
| That is the point | Aí é que está a questão |
| That is the point | Até que está a questão |
| That is the problem | Aí é que está o "x" |
| That is the problem | Até que está o "x" |
| That is the solution to the problem | Eis a solução do problema |
| That is the spirit | Assim é que se fala! |
| That is the spirit | E assim que se fala! |
| That is the spirit | É assim que se fala! |
| That is the stuff | Isso sim! |
| That is the thing | O negócio é esse |
| That is the trouble | Esse é o mal |
| That is the trouble with you | Esse é o seu mal |
| That is the trouble with you | Isso é o que você tem de mal |
| That is the way I am | Sou assim mesmo |
| That is the way I heard it | Estou vendendo pelo preço que comprei |
| That is the way it goes (or it is) ? That is how it goes | E assim mesmo |
| That is the way it goes (or it is) ? That is how it goes | É assim mesmo |
| That is the way to do it | Assim é que se faz |
| That is the way to do it ? That is how it is done | E assim que se faz |
| That is the worst of it | Isso é que é o pior |
| That is to say | Vale dizer... |
| That is too bad! | É uma lástima! |
| That is too bad! | E uma pena! |
| That is too much to ask for | Isso é pedir muito |
| That is too much to wish for | Isso já é pedir demais |
| That is true | E verdade |
| That is true | É verdade |
| That is understood | Subentende-se |
| That is up to you | Isso é com você |
| That is up to you | Isso cabe a você/Isso lhe cabe (resolver,cumprir, etc.) |
| That is up to you | Isso compete a você/Isso lhe compete... |
| That is up to you to decide | Fica a seu critério |
| That is up to you to decide ? That is for you to decide | Isso é você quem decide |
| That is very kind of you | E muita bondade sua |
| That is very kind of you | É muita bondade sua |
| That is very nice of you | É muita gentileza sua |
| That is water under the bridge ? That is water over the dam | Isso são águas passadas |
| That is what counts | Isso é o que vale |
| That is what friends are for | Amigo é para essas coisas |
| That is what gets me | Isso é que me aborrece |
| That is what I am afraid of | E disso que eu tenho medo |
| That is what I am afraid of | É disso que eu tenho medo |
| That is what I am afraid of | É isso que receio |
| That is what I am afraid of | Isso é que é meu medo |
| That is what I am here for | Estou aqui para isso |
| That is what I get paid for | Sou pago para isso |
| That is what people say ? So the story goes | É o que dizem |
| That is where I disagree with you | Aí é que discordo de você |
| That is where you are wrong | Aí é que você se engana |
| That is where you are wrong | É aí que você se engana |
| That is where you are wrong | Engano seu! |
| That is why he is the way he is! | Por isso é que ele é assim! |
| That is why there was a delay | Por isso houve atraso |
| That is your business | Isso é problema seu |
| That is your job | Isso é com você |
| That is your lookout! | Isso é lá com você |
| That is your tough luck! | Azar o seu! |
| That law is no longer in force | Essa lei não vigora mais |
| That makes me mad | Isso me dá raiva |
| That may be the case | Talvez seja assim |
| That may be true | Pode ser que isso seja verdade |
| That might work | Talvez isso dê certo / funcione |
| That name rings a bell | Esse nome parece familiar |
| That put me at ease | Isso me deixou tranqüilo |
| That settles the matter | Isso liqüida o assunto |
| That story puts me in mind of another | Essa história me faz lembrar uma outra |
| That story will not wash | Essa história não vai colar |
| That strikes me as a good idea | Parece-me uma boa idéia |
| That suits me down to the ground | Para mim, está ótimo |
| That suits me fine (or to a T) | Para mim, está ótimo |
| That takes the life out of a man | Isso acaba com qualquer um |
| That taught me a lesson | Isso me serviu de lição |
| That throws light on the problem | Isto esclarece o problema |
| That time is long gone | Este tempo já se foi há muito |
| That tipped the scale | Isso foi o fator decisivo |
| That turned the tide | Isso alterou o rumo dos acontecimentos |
| That turned the tide | Isso mudou o curso dos acontecimentos |
| That was a dig at me | Isso foi comigo |
| That was a shot at you | Essa foi para você (indireta) |
| That was close | Foi por pouco |
| That was close | Essa foi por pouco |
| That was not on schedule | Isso não estava no programa |
| That way | Por ali |
| That will be all right | Está bem (será conveniente) |
| That will be the day | Só no dia em que o sol nascer quadrado (fig.) |
| That will do | Isso é o bastante |
| That will do | Isto é o bastante |
| That will do for the moment | Por ora, chega |
| That will do the trick | Isso resolve a parada |
| That will not do any good | Isso não vai adiantar nada |
| That will not work | Isso não dará certo |
| That will take the edge off | Isso é para tapear o estômago |
| That would be great | Seria ótimo |
| That would be nice | Seria bom |
| That would be sheer nonsense | Seria uma grande bobagem |
| That would not do any harm | Isso não lhe faria mal algum |
| The evil that men do lives after them | Quem faz, paga |
| The laws that the romans have handed down to us | As leis que os romanos nos transmitiram |
| The police are saying that he is the mastermind | A polícia diz que ele é o cabeça |
| The powers that be | As autoridades constituídas |
| There are rumors abroad that... | Há rumores que... |
| There is a rumor going about that... | Corre o boato que... |
| There is no need for that | Não há necessidade disso |
| There is not a shred of truth in that story | Não há um pingo de verdade nesta história |
| There is not any need for that | Não há necessidade disso |
| There is not anyone here by that name | Não há ninguém aqui com esse nome |
| Things have come to such a pass that... | As coisas chegaram a tal ponto que... |
| Things like that | Coisas deste tipo |
| Think about that | Pense nisso |
| This shows that I am right | Isto prova que eu estou certo |
| To such an extent that... | A tal ponto que... |
| To that end | Com essa finalidade |
| Up to that point | Até então |
| Up to that time | Até aquela época |
| Up to that time | Até aquele tempo |
| Up to that time | Até então |
| Watch (or take care) that you do not fall | Cuidado para não cair |
| We came to the conclusion that... | Chegamos à conclusão de que... |
| We have got to run that risk | E um risco que temos que correr |
| We used to go to that restaurant a lot | Nós freqüentamos muito aquele restaurante |
| We will cross that bridge when we get to it | Na hora a gente resolve |
| We will see about that! | É o que veremos! |
| We will see about that! | Isso é que vamos ver! |
| We will see about that! | Isto é o que veremos! |
| What do you mean by that? | O que você quer dizer com isso? |
| What do you mean by that? | Que quer dizer com isso? |
| What do you say? - How is that? | Que tal? |
| What is that got to do with me? | O que é que eu lenho a ver com isso? |
| What is that got to do with this? | O que tem uma coisa a ver com a outra? |
| What is that to you? | Que você tem a ver com isso? |
| What is the point of that? | O que adianta isso? |
| What is the use of getting that way? | Que adianta ficar assim? |
| What is wrong with that? | O que há de errado nisso? |
| What is wrong with that? | Que mal há nisso? |
| What kind of talk is that? | Que conversa é essa? |
| Whoever is that knocking? | Quem será que está batendo? |
| Why did you do that for? | Por que você fez isso? |
| Will that be all right? | Está bem assim? |
| Will that be all? ? Will there be anything else? | Mais alguma coisa? (loja) |
| Will that do? | Isso serve? |
| You can bet on that | Pode ter certeza disso |
| You can say goodbye to that | Pode tirar isso da cabeça (fig.) |
| You can say goodbye to that | Pode tirar o cavalo da chuva (fig.) |
| You can say that again | Isso ninguém discute |
| You can say that again ? I will say | É mesmo! |
| You did not have to go to all that trouble | Não precisava ter-se incomodado tanto |
| You do not have to go to all that trouble | Não precisa incomodar-se tanto |
| You got my word on that | Dou-lhe a minha palavra |
| You say that again | Veja lá como fala |
| Your clothes will not go into that suitcase | Suas roupas não vão caber nessa mala |